第 八十二 篇
序言——上帝在本诗中斥责统治着以色列的不义法官,可能写于司法腐败和不公泛滥的年代。本诗歌分为三段:一,称上帝为至高的审判者;二,上帝斥责不义的法官和司法腐败(2-7节);三,诗人求上帝起来审判(第8节)。本诗的教训是所有上帝的儿女应如何相处。诗58篇与本诗主题相似,但写法不同。研究这首简短但含义深刻的诗歌,可参阅赛3:13-15。约沙法的经验也可以作为研究本诗的参考(见代下19:8-11;《先知与君王》第197,198页)。
关于本诗的题记,见本册注释第617,627页(《诗篇》序言)。
亚萨的诗。
1 上帝站在有权力者的会中,在诸神中行审判,
上帝('Elohim)。见本注释卷一170,171页。
站。即参加一个会议。
权力者('El)。“上帝”(见本注释卷一171页)。“有权利者的会”,可以泛指以色列人(见民27:17;31:16;书22:16,17);也可根据上下文特指审判官的会议。上帝在那里把司法权授予审判官。
诸神('elohim)。这里可能指“审判官”,如出21:6;出22:8,9。“审判官”被称为“'elohim”,是因为他们代表上帝的权威(见出7:1)。
2 说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
几时?至高的审判者上帝对以色列的审判官说话。
徇恶人的情面。在以色列中不允许存在徇情枉法(见利19:15;申1:17;徒10:34)。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
伸冤。参赛1:23;耶5:28。
施行公义。不但要倾听他们的诉说,也要作出公正的裁决。
4 当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
救他们脱离。或“把他们夺走”。
5 你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
你们仍不知道。本节似乎是诗人的插话,生动地说明上帝对不义法官的斥责(见诗53:4;73:22)。
在黑暗中。他们不愿认识上帝,所以不配承担上帝所托付执法的职责(见箴2:13;约3:19)。
地的根基。可能指政权道德的基本原则。
摇动。当不义的法官执法的时候,政权道德的基础产生了动摇。地上的政权本该代表上帝的政权,却陷于无政府状态。
6 我曾说:你们是神,都是至高者的儿子。
神 ('elohim)。见第1节注释。关于救主引用本节,见约10:34-38。
7 然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,象王子中的一位。
世人('adam)。见诗8:4注释;另见创1:26注释。
王子。高贵的阶层。他们虽被称为'elohim(见1,6节注释),仍将因悖逆而死亡。
8 上帝啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。
求你起来。参诗3:7。
得万邦为业。约翰说:“世上的国,成了我主和主基督的国”(启11:15;参但2:44,45)。