您的当前位置:主页 > 圣经库 > 19诗篇 > 正文

诗篇079--SDA圣经注释

第 七十九 篇

  序言——这是一首悲歌,悲叹耶路撒冷被巴比伦人征服时期的荒凉(见诗74篇)。本诗一开始描写耶路撒冷成为废墟,居民死于刀下,然后祈求拯救和惩罚侵略者,最后是赞美和永远感恩的承诺。本诗的诗节并不规则,但语言流畅,特别受法国胡格诺派和英国清教徒所喜爱。

  关于本诗的题记,见诗74篇序言;又见本册注释第617,627页(《诗篇》序言)。

  亚萨的诗。

1 上帝啊,外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆,

  外邦人。或“各国”(见诗2:1注释)。第1-4节形象地悲叹临到以色列的可怕灾害。

  产业。见诗28:9;74:2;78:62。

  污秽。巴比伦人闯到里面,盗窃圣物,毁坏设施,放火焚烧:玷污了圣殿(见代下36:17,18;耶52:17-23;比较诗74:4-7)。

  变成荒堆。见代下36:19;耶9:11;26:18;弥3:12。

2 把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食,把你圣民的肉交与地上的野兽,

  本节描写迦勒底人攻占耶路撒冷时的可怕屠杀。横尸遍野,无法埋葬,成为野兽和秃鹫的食物(见代下36:17;参申28:26;耶7:33;8:2;9:22等)。

3 在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。

  见耶14:16。古人视没有受到体面的埋葬为巨耻大辱。即使是判处死刑的罪犯,也要得到适当的掩埋(见申21:23)。

4 我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。

  邻国。见第12节注释。

5 耶和华啊,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗?

  到几时呢?参诗74:1,10;77:7-9;89:46。

  愤怒。见诗78:58注释。

6 愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度。

  倒。把6,7节与耶10:25进行比较,二者非常相似。

  不认识。或“不承认”。上帝对所有的国家都给予一定的启示(见罗1:18-25;2:14-16)。

7 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。

8 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨;愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步。

  我们先祖的罪孽。祈求上帝不要让他们承担他们的祖先犯罪的后果(见出20:5;哀5:7)。

  迎着。见诗18:5注释;参诗59:10。

9 拯救我们的上帝啊,求你因你名的荣耀帮助我们!为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。

  拯救我们的上帝啊。诗人相信上帝拯救的大能。

  你名的荣耀。求上帝帮助以色列,不是为以色列的缘故,因为她不配,而是为了祂的荣耀(见出32:12)。本节两次呼求上帝的名(见诗5:11;7:17)。

  赦免(kaphar)。通常译为“赎”(见出30:15)。

10 为何容外邦人说“他们的上帝在哪里”呢?愿你使外邦人知道你在我们眼前伸你仆人流血的冤。

  为何?在古代,战胜一个外国就被视为战胜他们的神。诗人渴望上帝证明自己的大能。摩西少有两次发出过类似的请求(出32:12;民14:13-19)。

  外邦人。各国(见诗2:1;9:5注释)。

  愿你使外邦人知道。诗人求上帝惩罚那些流上帝仆人之血的邪恶国家。

11 愿被囚之人的叹息达到你面前;愿你按你的大能力存留那些将要死的人。

  叹息。指以色列人俘虏的呻吟(见诗137:1-6;哀1:3-5)。

  将要死的人。直译是“死亡之子”(见诗102:20)。

12 主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱加七倍归到他们身上。

  邻邦。以色列周围的国家幸灾乐祸,不愿意帮助以色列人抵抗侵略者(见第4节注释;参诗44:13;但9:16)。

  七倍。指完全的报应。“七”象征完全(见创4:15,24;诗12:6;太18:21,22)。

13 这样,你的民,你草场的羊,要称谢你,直到永远;要述说赞美你的话,直到万代。

  你草场的羊。见诗74:1注释;参诗78:52。

  述说。以色列位于通往各国的大道上,应成为世上的光(见赛43:21)。

  直到万代。作者承诺世世代代用赞美的话传扬上帝的慈爱。

(选段)    复制