您的当前位置:主页 > 圣经库 > 19诗篇 > 正文

诗篇084--SDA圣经注释

第 八十四 篇

序言——本诗为上帝的“受膏者”大卫所作(第9节;《证言》卷四534页),可能写于他逃离耶路撒冷之时。本诗热情地抒发了对上帝殿宇和敬拜上帝向往和挚爱。诗歌似乎描写了住在圣所之人的福气(第1-4,9-11);前往圣所之人的福气(第5-8);以及那些虽然无法在上帝的殿里敬拜,但信靠上帝之人的福气。诗歌采用希伯来语哀歌的韵律,渲染了其悲怆的气氛。这首神圣优美的抒情诗所抒发的感情,已超越了个人的色彩,表达了每一个上帝儿女的情感。因为他们被剥夺了与基督徒同胞交往的特权,渴望与弟兄们一同敬拜上帝。诗84篇可以与诗42篇相比。据说苏格兰立约派的伊莎贝尔·艾莉森和马里恩·哈里斯在走向绞架时,用“殉道者”的曲调,吟唱了本诗。

  关于本诗的题记,见本册注释第617,629页(《诗篇》序言)。

  可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器。

1 万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!

  可爱。或“亲切”。

  居所。或“帐幕”。

2 我羡慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体向永生上帝呼吁(或作:欢呼)。

  我羡慕。基督徒的祈祷也应该这样诚恳和热情(见《证言》卷四534页)。

  呼吁(ranan)。或“欢呼”(见诗98:4)。

  永生上帝。与无生命的偶像不同(见诗42:2。这是其他诗篇中唯一一处提到“永生上帝”的地方,参书3:10;何1:10)。在《新约》经常出现“永生的上帝”(见太16:16;约6:69;徒14:15;罗9:26;林后3:3;来3:12;启7:2等)。

3 万军之耶和华我的王,我的上帝啊,在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着抱雏之窝。

  麻雀。麻雀和燕子在巴勒斯坦十分普遍。

  你祭坛。指圣所(转喻)。

  诗人暗示了本诗的大意:连鸟儿也有可以自由进入圣所,在里面筑巢不受打扰。诗人却断绝了快乐的源泉,被剥夺了在圣所敬拜的特权。本节所流露的思乡之情,成为文学领域中最优美的思乡绝句。第10节强调了这种情怀。

4 如此住在你殿中的便为有福!他们仍要赞美你。(细拉)

  有福。见诗1:1注释。第一个祝福是给予住在圣所里的人(见代上9:19 26:1;注意本诗题记的恰当性)。诗人羡慕那些奉身在圣所侍奉的人。

  仍要赞美。圣所是持续不断地赞美的场所,是天国的预尝。

  细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。

5 靠你有力量、心中想往锡安大道的,这人便为有福!

  有福。见诗1:1注释。第二个祝福赐给那些心中思念上帝,在国家的重大节日前往耶路撒冷的人(见第4,12节)。

  力量。认识到上帝是他力量源泉的人有福的(见第7节)。

  大道9mesilloth)。有人解释说:思想通往圣所的道路,做好出发的准备,决心前往耶路撒冷的圣所敬拜的人是有福的。他们每一次前往,都可望见到熟悉的路标;事后,在他的脑海中萦绕着他们所走过的每一步熟悉的道路。

6 他们经过“流泪谷”,叫这谷变为泉源之地;并有秋雨之福盖满了全谷。

  流泪谷。原文是baka'。含义不明。在其他地方baka'译为“桑树”,但在植物学上定义不明确(见撒下5:23注释)。七十士译本和武加大译本亦为“流泪谷”。 朝圣的人凭着信心,盼望和喜乐,把“流泪谷”变成“泉源之地”。这是真宗教效果的美妙说明。在原先悲伤痛苦之处,传播快乐和安慰(见赛35:1,2,6,7)。

  泉源。前往天上锡安朝圣的人在旷野开辟泉源,帮助后来的人。基督徒总是要把世界变更加美好的地方。如果我们的心与上帝保持良好的关系,即使在人生恶劣的环境中,我们也能获得鼓舞。

  盖满了全谷。诗人看见在干旱之地布满水池。上帝祝福朝圣者所看到的一切,因为他们在前进时心中充满喜乐。

  因为《天路历程》,班扬的贝德福监狱成为别人蒙福的泉源。南丁格尔所经历的高烧,病菌和坏疽,导致了医护界的一场革命。

7 他们行走,力上加力,各人到锡安朝见上帝。

  力上加力。这些朝圣者在路上不会有持久的疲劳。他们欣喜地盼望到锡安敬拜,成为他们前进的动力。在旅途中每一次力量的展现都给下一步行程带来新的活力,新的力量(见赛40:31;约1:16;罗1:17;林后3:18)。本节生动地表现了基督徒共往耶路撒冷的旅途生涯。他们赞美,祈祷,相互安慰,在路上相互鼓励,加强了对上帝的信心,在接近那城的时候,他们道路中的困难减轻了(见来10:25;《证言》卷五93页)。

  朝见上帝。朝圣成功地结束。

8 耶和华万军之上帝啊,求你听我的祷告!雅各的上帝啊,求你留心听!(细拉)

  求你留心听。见诗20:1。

  细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。

9 上帝啊,你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面!

  盾牌。乌加列语文献表明(见本册注释第618页),magen可以作动词,意为“恳求”。这句话可译为,“上帝啊,我们恳求”。

  你受膏者。见撒上16:1;撒下22:51;诗89:20。大卫祷告祈求上帝悦纳他(见诗119:132)。本节转用第三人称,十分微妙。

10 在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;宁可在我上帝殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。

  胜似在别处住千日。大卫宁愿在圣所的庭院里过一天,也不愿在地上任何地方过一千日。大卫的语言特别辛酸,因为他写诗时漂泊在外。上帝真正的儿女总是以参加敬拜上帝为乐。

  看门。诗人宁愿做一个圣所的仆人,也不愿在恶人中间享受荣华,远离上帝和圣所。

11 因为耶和华上帝是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。

  日头。上帝是光源,不论从物质上还是从精神上说(见诗27:1;赛60:19,20;玛4:2;启21:23;22:25)。弥赛亚是“公义的日头”(玛4:2)。

  盾牌。见诗3:3注释;参《善恶之争》第673页。

  恩惠和荣耀。基督徒在今生恩典的国度中能得到恩惠,在将来荣耀的国度中获得荣耀(见启21:11,24)。

  未尝留下一样好处。见诗34:10;林前2:9;弗3:20;腓4:19。

12 万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!

  见诗1:1注释。这是本诗第三次,也是最后一次祝福那些无法住在上帝的庭院或前往圣所,但凭着心灵和诚实,以信心敬拜上帝,完全信靠祂的人(见约4:20-24)。这个福气最终属于那些信靠上帝现在救他的人。参阅使徒保罗在加2:20所写这方面的教训。

(选段)    复制