您的当前位置:主页 > 圣经库 > 19诗篇 > 正文

诗篇090--SDA圣经注释

第 九十 篇

序言——这首诗歌颂赞上帝的大能和旨意,同时表述人类的软弱和短暂性。就诗人对于上帝应许的活泼信心而言,本诗也许是描写人生虚空的最出色的诗篇。以撒·泰勒称本诗是“人类最卓越的作品,含有最深的情感,最高的神学理念和最丰富的想象力”。各国各民都会改变,衰老和死亡。但上帝是不会改变的;祂的威严是永恒的。“满足,快乐,以及工作上的成就,都来自软弱的人与永生之主保持正常的关系”(摩根,1863-1945,英公理宗牧师,圣经注释家)。

  风格的粗犷,“远古的特征”,主题的宏大,以及措辞上与《申命记》的多处雷同,这些都说明其作者是摩西。

  关于本诗的题记,见本册注释第617,628页(《诗篇》序言)。

  神人摩西的祈祷。

1 主啊,你世世代代作我们的居所。

  主啊('Adonai)。见本注释卷一173页。

  居所(ma`on)。见申26:15;诗26:8;68:5;91:9。

2 诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是上帝。

  诸山。参箴8:25,26。

  从亘古到永远。见诗93:2;箴8:23;弥5:2;哈1:12。祂是“亘古常在者”(但7:9)。这是关于上帝永恒的最出色的语言。凡认识到上帝的永恒,并视自己的生命与永恒相关的人,将会获得强大的动力,度尊严而有价值的人生。

3 你使人归于尘土,说:你们世人要归回。

  人('enosh)。“软弱的人”(见诗8:4注释)。

  尘土(dakka')。“压碎”。在诗34:18;赛57:15中译为“痛悔”。这里可能指压碎的微粒,如灰尘。

  归回。显然指死亡。人不论其阶层,国籍,贫富或其他差异,都必须死亡。 这一点足以发人深省

4 在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。

  千年。时光的流逝,对于永生的上帝来说算不得什么。即使是玛土撒拉的一生(见创5:27),与永生的上帝相比,也只相当于一天;就像已经过去的昨天,回想起来,更觉短暂(见彼后3:8)。

  一更。强调前半句的思想:一千年对于上帝来说只是夜晚的一更。注意第4-6节画面的迅速转换。

5 你叫他们如水冲去;他们如睡一觉。早晨,他们如生长的草,

  见诗37:2;72:16;103:15;赛40:7;雅1:10,11。

6 早晨发芽生长,晚上割下枯干。

7 我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。

  在概括了上帝的永恒和人生的短暂以后,诗人接着述说自己和他同胞的软弱和罪愆,招致上帝的不悦。

8 你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。

  隐恶。指内心的罪恶,是我们设法不让人看到的;或者指我们已经忘记的罪孽。

9 我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好象一声叹息。

  叹息(hegeh)。英文KJV版为“故事”。人生短暂,就象一声叹息,转瞬即逝,无比空虚! 10 我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。

  我们一生的年日。参创25:7;47:9的用语。诗人似乎在推测人的一般寿命。但无疑有许多例外。

  若是强壮。由于超人的精力。

  劳苦(`amal)。“疲乏的辛劳”(见伯5:7)。

  愁烦('awen)。“苦难”,“厌倦”,“罪孽”,“欺骗”(见箴22:8;赛41:29)。长寿不一定能保证幸福(见传12:1)。

  我们便如飞而去。即使活到80大寿,也是很短暂的,就像一场梦(见伯20:8)。对于一个人站在死亡的边缘,回顾一生历程的人来说,这句话有着特殊的意义。

11 谁晓得你怒气的权势?谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?

  “不是如今,而是将来,

   在那更美之地,

   我们将思考眼泪的含义,

   到那里,我们将要领悟”。

12 求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。

  只有上帝从起初就知道末了。我们应当祈求恩典,以便像知道结局那样行事为人。我们需要思考人生的短暂,以便聪明地安排上帝所赐给我们的时间。

13 耶和华啊,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。

  到几时?见诗6:3,4;13:1。

  求你转回。诗人在使用人的语言。上帝不可能像人那样后悔,但看起来好象后悔的样子,撤回祂的惩罚,在本应惩罚的时候施恩(见民23:19注释)。

14 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。

  早早。直译是“在早晨”。诗人祈求上帝在一夜的悲伤和痛苦之后,赐给他快乐和平安的早晨(见诗143:8)。

15 求你照着你使我们受苦的日子,和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。

16 愿你的作为向你仆人显现;愿你的荣耀向他们子孙显明。

  你的作为。即上帝慈悲的行为,祂的干预,祂的引导。

17 愿主我们上帝的荣美归于我们身上。愿你坚立我们手所做的工;我们手所做的工,愿你坚立。

  荣美(no`am)。“仁慈”(见诗27:4)。当我们看见上帝品格的可爱时,就会“因祂的恩典而改变”(见《教育论》第80页;《福山宝训》第95页)。于是“主我们上帝的荣美”就“归于我们身上”。

  我们手所作的工。既指我们的职业生涯,也指我们日常的生活职责。祈祷的重复是强调希望上帝帮助他们,好以能蒙祂祝福的方式把工作做好。

(选段)    复制