您的当前位置:主页 > 圣经库 > 21传道书 > 正文

传道书01--SDA圣经注释

第一章

提要:1 传道者说人生的一切都是虚空的:4 因为人在一生中没有安宁,9 他们所做的并无新事,过去的事情都会忘记,12 这是他在研究智慧时发现的。

1 在耶路撒冷作王、大卫的儿子、传道者的言语。

本卷的开头语,与《尼希米记》、《耶利米书》和《阿摩司书》相似。希伯来语的“言语”也可以指“消息”、“报道”、“信息”、“故事”和“指控”。

  传道者(Qoheleth),来自动词qahal(“召集”、“聚集”)。qahal 还用于林后20:26;斯9:2,16,18等,其同根名词译为“大会”、“会众”、“队伍”,在旧约中出现122次。

  犹太作者把Qoheleth 解释为“召集会众、解释教训的人”。其他人把它译为“传道者”,因为据说所罗门是在会众面前发表这些演讲的。它与一个阿拉伯词根相似,译为“集大成者”、“深入调查者”(见《先知与君王》85页和《传道书》序言)。

  大卫的儿子。就是所罗门。他得到上帝所赐的天才(王上3:9-13),却骄奢淫逸,浪费才华。所以他最有资格讲述本卷深奥的真理。

  在耶路撒冷作王。指传道者,不是指大卫王。发表讲演时,“传道者”是“王”。所以肯定是指所罗门王,尽管本卷没有提他的名字。其他指出所罗门的章节,涉及他的智慧,说他是许多箴言的作者(见传1:12,13,16;2:15;12:9;参王上3:12;4:32)。

  以色列首都耶路撒冷庄严辉煌。她不仅是王室的所在地,更重要的,她是上帝在祂的子民中间所选定的临格处。在这里,信仰和神圣的智慧应达到最纯洁、最卓越的程度。坐在这座城市王位上人的应当是理想的君主。他应能服从于上帝的引导,接受到祂的管理,向虚心领受的百姓反映上帝的智慧。

2 传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。

虚空的虚空(habel habalim)。它是序言的主题和全书的中心思想。Hebel(虚空)在《传道书》中出现37次,是在旧约其他地方出现33次,其基本含义是“气息”或“汽”,被比作做“偶像”之类虚妄无价值的事物,及偶像崇拜(王下17:15;耶2:5;10:8)。有人说在《传道书》中没有一个词针对偶像崇拜,然而这个关键词常用于偶像及偶像崇拜。传道者说,除了追求上帝并顺从祂之外,人所追求的一切都是“虚空”的。

  habel habalim 这种强调的方式类似于“天上的天”(王上8:27)和“歌中的雅歌”(歌1:1),意为“气息中的气息”。所罗门强调的是:所以人类的追求和生活,若不朝着上帝,就没有价值,也不能令人满足。

  传道者说。希伯来语用过去时。“传道者说”说明所罗门是说话者和作者。

  凡事都是虚空。全世界,包括所有的生物,似乎都只是一种气息,没有任何希望。

3 人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?

  人。在希伯来语中泛指“人类”。人类是代代相传,循环不息的。

  劳碌。希伯来语的词义是“辛劳”、“烦恼”、“伤害”,这里指人生的全部劳碌和日光之下的各种行为。

在日光之下。即“在天下”(传1:13;2:3;3:1),出现在《传道书》中大约有30次。

“有什么”是带有否定意义的反问词。类似于太16:26主耶稣所说,“人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?”传道者所期望的回答是:“没有”。

益处。希伯来语是yithron,在本卷别处出现九次(传2:11,13;3:9;5:9,16;7:12;10:10,11),译为“益处”、“胜过”。Yithron 来自动词“剩下”,意为“剩余物”, 引申为“超额”、“大量”, 在希伯来语中还有“优越”、“好处”。人类不断地辛劳,却没有持久的成果。

  所罗门可能用这个比喻指商界不间断的活动,目的是得到有价值的利益(见传2:11节注释)。但是往往前人建造,后人拆毁。徒劳无益和不安全是人类辛劳的特点。

4 一代过去,一代又来,地却永远长存。

代。希伯来语是“时期”、“时代”、“一代”,来自动词“堆积”、“积累”。原来的含义是“循环”,引申为“住帐篷”,可能指游牧流生活,所以含有不安定的意思,与品种、质量、条件有关,如“乖僻弯曲的世代”(申32:5),还有指随意咒诅的人(箴30:11)和残酷无情的人(箴30:14)。

过去。在希伯来语中,这个词和“来”都是简单的分词,强调持续不断的变更(见伯10:20-22;诗39:13)。

永远。该希伯来语词的动词词根含义不明。这里用的名词是阳性,与其希腊语同义词一样,有许多用法,可以指“古老”、“古代”、“长期”、“持续存在”;也可以指“无限”、“无穷尽的未来”、“永远”等。最好像其希腊语同义词那样,按照所用主题的性质来理解(见出12:14;21:6注释)

  长存。希伯来语是`amad,通常表示“站立”,表达持续性和耐久性。所罗门在这一节里的对比,可能有感于恒久的大山、涌流不息的江河以及不断交替的昼夜。

5 日头出来,日头落下,急归所出之地。

急归。希伯来语是sha'aph(“紧随其后”、“热切地抓”、“渴求”)。这个比喻指情绪激昂的马在赛场上喘气奔驰。见耶2:24节的例子。诗119:131将之用于属灵生活。

  出。希伯来语是zarach,为分词形式,强调持续性或重复性的行为。

6 风往南刮,又向北转,不住的旋转,而且返回转行原道。

风。希伯来语是ruach。这个词总是暗示活动,多次用来指上帝在救恩计划中采取的各种活动。

  转。描绘不停的活动和重复。“北”和“南”与第5节太阳升起落下的“东”和“西” 相对照。

  不住的旋转。本节希伯来语四次用了来自词根“转动”、“环绕”的词语,强调不停的活动和反复。该词还用来描述了约书亚率军围绕耶利哥行军(书6:3,15),及以色列人“在西珥山绕行了许多日子”(申2:1,3)。

  所罗门不是抱怨大自然的循环不息,而是从中看到人类生活的循环性(传1:4)。人生难道就是这样代代繁衍,看不见崇高的目标吗?在人生难道就没有辉煌吗?上帝难道没有永恒的旨意,最终替代人类活动这种一代又一代无休止的循环吗?

  这里描写空气在地球表面流动。古代其他文学作品根本没有如此精确的科学性。作者对于大自然的洞察力,远超古代大多数人。

7 江河都往海里流,海却不满;江河从何处流,仍归还何处。

作为大自然循环不息的第三个例子,所罗们描写水的循环。虽然各种自然力呈现出不停循环的图面,它们的活动却是上帝所设计,并按照祂的旨意运作的。但是人类大多数的活动不是上帝所设计的,没有满足上帝起初创造人类时的心愿。人类持续不断寻求得到幸福和满足的新途径。然而只有一个方法能达到真正的目标:那就是与创造主和谐(见太11:28-30)。

8 万事令人厌烦(或作:万物满有困乏),人不能说尽。眼看,看不饱;耳听,听不足。

万事。希伯来语是debarim,在第一节里译为“言语”,但这里无疑指“万事”。新约中的希腊词rhema,象希伯来语一样,也具有“言辞”或“事”双重含义。

令人厌烦。该词希伯来语是形容词,来自动词“辛劳”,与阿拉伯语“痛苦”、“遭受” 的词根相关。这里强调人徒劳无功,陪伴着失望。

  人不能说尽。这里的“人”,不是第3节里的泛指含义,而是有别于“女人”的“男人”。动词“说”是第1节“言语”和第8节“事”的词根。希伯来语“说”涉及“万事”。

  眼看,看不饱。外表的感受不能满足内心的渴望。万事即物质的福分,不能满足有思想的人。真正靠近上帝不是通过外面的感觉,而是凭着内心的感受。上帝是个灵(约4:24),所以必须以心灵接近祂。同样,肉耳听到的,无济于永久的利益;除非传到属灵内在的耳朵,才能听到上帝的声音。

9 已有的事后必再有;已行的事后必再行。日光之下并无新事。

指大自然顺从上帝所定的法则循环不息。希腊语七十士译本和拉丁文武加大译本把这一句和下一句误译为疑问句。

  无新事。指自然界循环不息,没有变更。只要目睹一轮,就等于看见了一切。物质相互之间在不知不觉中相互溶合,没有什么区别。这种循环除了自我延续之外,似乎没有更大的目标。

10 岂有一件事人能指着说这是新的?哪知,在我们以前的世代早已有了。

岂有一件事。作者遇到了针对他第9节论点的异议,要求对“新的”事作出解释。

在我们以前的世代。`olam(“古时”),与第4节的“永远”是同一个词(见出12:14;21:6注释)。这里的时间名词是复数,动词是单数。名词用于集体概念

早已有了。似乎是新的,其实早已有了。上下文表明所罗门在第9,10节中指自然界的各种现象,包括人生的周期。。

11 已过的世代,无人记念;将来的世代,后来的人也不记念。

已过的世代。希伯来语形容词“已过的”是阳性复数的,所以能指人。所有的人和“事”(第10节),都会消失遗忘。

无人记念。看上去是新的,这是由于人们忘却了过去。同样,上一代人的事,下一代会忘却。名望也是这样。今天的名人,似乎是不可缺少的,到明天却会被替代和忘却。“有什么益处呢?”(第3节)。

  将来的世代。希伯来语形容词“将来的”是阳性复数的。这里可能指以后各世代的人们。上一代人的名望会被下一代人所遗忘。所罗门用名望的短暂性来归纳他的前言,用“将来”表示强调。12 我传道者在耶路撒冷作过以色列的王。

希伯来原文不一定指说话者不再是国王。希伯来语动词的一般过去时常译为英文现在时和现在完成时(见第2节注释)。“传道者”是所罗门,因为只有大卫和所罗门统治“以色列”,以耶路撒冷为首都。况且说话者是“大卫的儿子”(第1节)。

13 我专心用智慧寻求、查究天下所做的一切事,乃知上帝叫世人所经练的是极重的劳苦。

我专心。这个词或其同义词在本卷和圣经的其他章节中出现多次(传1:17;7:25;8:9,16)。希伯来人认为心是情感和智力的所在(见代上22:19;伯7:17)。所罗门殷勤地耕耘自己的心田,专心研究博物学、哲学、诗歌,和其他有用的知识。

  寻求。希伯来语是darash,含义很广,包括“找到”、“阐明”、“讨论”、“实践”、“通过应用和研究去寻求”(见创25:22;出18:15;申19:18;代下14:7;诗119:10;摩5:14)。

  查究。有“探究”、“查出”的含义,曾用来指侦察迦南地(民13:16,17,25,32),意为对知识的开拓性研究。“寻求”和“查究”都是指追根究底,研究事物的各个方面。

  用智慧寻求。可能指所罗门在一生中由于上帝的悦纳,个人的研究和观察所获得的智慧。希伯来原文可以指各行各业的技巧和聪明。

  一切事。希伯来原文指“天下发生的一切”,这里主要指人类的活动。

叫世人所经练的。上帝在人的心中种下了学习和研究的愿望。这是一件艰辛的任务,需要在肉体上和精神上付出很大的代价。

极重的劳苦。意为“难受的折磨”。

14 我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。

我见。希伯来原文的含义往往不止看见外貌,还包括敏锐的洞察力或感觉。其派生的名词意为“启示”。这里是指所罗门敏锐的观察,其基础是他对事实的潜心研究。

  事。即人的事业和作为,其中有很多被证明为没有价值或益处。

  捕风。“捕”的词根可能来自“喂养”、“放……吃草”。参何12:1“以法莲吃风,且追赶东风”。无论怎么翻译,该词都强调人的努力和研究大部分是无效的。又参赛44:20“他以灰为食”。

15 弯曲的,不能变直;缺少的,不能足数。

弯曲的。该词词根的含义是“弯曲”、“拧”,不是主动的,而是被动的。人“所做的”(第14节),被“弯曲”了。

  直。希伯来语词根的含义是“安排”、“纠正”、“布置”。这里强调人无法靠自身的力量应付不断面临的处境。

  不能足数。缺得太多,无法估计,更不要说弥补缺欠了。“足数”还可以译为“分配”、“指定”。

16 我心里议论说:我得了大智慧,胜过我以前在耶路撒冷的众人,而且我心中多经历智慧和知识的事。

我心里议论。是希伯来语是强调形式,表示个人的思考,而不是与别人讨论。

  我得了大智慧。指他的才能在工作和学习中得到培养,从而在知识和经验上长进了。 在耶路撒冷。更确切地说,是治理“耶路撒冷”的人,即所罗门之前耶路撒冷的智者和掌权者。

  多经历。希伯来语原文意为“见过(深刻领会过)许多”“智慧和知识的事”。希腊语七十士圣经译本把“智慧”译为道德价值,把“知识”译为思维能力。

17 我又专心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知这也是捕风。

愚昧。该词词根可能表示“横着放,”似乎暗示智慧不一定指导他所研究的题目。

捕风。见14节注。

18 因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤。

愁烦。其词根意为“烦恼”,“生气”。学习过度会造成失眠,紧张,有时甚至生病。但不要下结论说所罗门认同无知为福的看法(见箴4:7)。

忧伤。即精神和肉体上的“痛苦”。人若想求智慧,就得深深挖掘。研究须付出健康和体力。但知识多不等于品格好。因信称义打开了天国的门户。单靠知识是做不到这提点的。

(选段)    复制