您的当前位置:主页 > 圣经库 > 26以西结书 > 正文

以西结书19--SDA圣经注释

第 十九 章

提要: 1 用被捉在深坑的少壮狮子作为比喻,为以色列王作哀歌。10 用被糟蹋的葡萄树为比喻,为耶路撒冷作哀歌。

1 你当为以色列的王作起哀歌,

  哀歌(qinah)。见本注释卷三第19页。

  王。指约哈斯和约雅斤(见第3,5节注释)。七十士译本的“王”是单数,与第2节的“你的”一致。

2 说:你的母亲是什么呢?是个母狮子,蹲伏在狮子中间,在少壮狮子中养育小狮子。

  母亲代表耶路撒冷(见加4:26),在这里也许代表整个民族。关于狮子的比喻,见创49:9;民23:24;24:9。以色列被比作一头母狮,蹲伏在狮子中间,也就是在外邦国家中间占有一席之地。

3 在它小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。

  少壮狮子。指约西亚的儿子约哈斯,也就是被掳到埃及(见第4节)的沙龙(代上3:15;耶22:11;见王下23:30,32注释)。

  吃人。约哈斯违背他父亲的改革(王下23:1-25),行上帝的眼中所视为恶的事(王下23:32)。关于吃人的比喻,见结22:25,27。

4 列国听见了就把它捉在他们的坑中,用钩子拉到埃及地去。

  听见了。变动一下原文动词的形式,可译为“发出警报”(英文RSV版)。

  钩子(chachim)。或“荆棘”,穿在俘虏或动物的鼻孔中,系上绳子,好牵住受害人(见王下19:28;赛37:29;结38:4)。

  埃及地。见王下23:33,34;代下36:4。

5 母狮见自己等候失了指望,就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

  根据第9节的细节,是指约雅斤。没有提他以前当政的约雅敬(王下23:34;24:6)。

6 它在众狮子中走来走去,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。

  吃人。见第3节注释。

7 它知道列国的宫殿,又使他们的城邑变为荒场;因它咆哮的声音,遍地和其中所有的就都荒废。

  列国的宫殿('almenoth)。直译是“寡妇”。按照直译,这里是指寡妇受伤,应该受到国王的保护。在塔古姆和西奥多希腊语文本里,该词被译为'armenoth(“堡垒”)。

8 于是四围邦国各省的人来攻击它,将网撒在它身上,捉在他们的坑中。

9 他们用钩子钩住它,将它放在笼中,带到巴比伦王那里,将它放入坚固之所,使它的声音在以色列山上不再听见。

  约雅斤当政仅三个月,耶路撒冷就被尼布甲尼撒攻克。他被掳到巴比伦囚禁起来(王下24:8-17)。发出本节的预言时他还在那里。几年以后他被释放(王下25:27-30)。

10 你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛(原文作在你血中),栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子;

  葡萄树。这是一个新的比喻,把以色列比作一棵茂盛的葡萄树。

  在你血中(bedamka)。含义不明,难以获得满意的解释。有人解释为“在你的生命中”,“在你的活力中”,把葡萄树的汁比作血。也有人认为原文应为tidmeh,词根是damah(“如”)。见英RSV版和塔古姆文本。七十士译本为“像开花的石榴树”。有二份希伯来语文本为“你的葡萄园”。

11 生出坚固的枝干,可作掌权者的杖。这枝干高举在茂密的枝中,而且它生长高大,枝子繁多,远远可见。

  枝干(mattoh)。是复数形式。单数是matteh ,用于第12和14节。七十士译本的第11节里是单数。这里如果是复数,就是指国王们;如果是单数,就是指约雅斤。

12 但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上;东风吹干其上的果子,坚固的枝干折断枯干,被火烧毁了;

  指约雅斤和一部份百姓被俘掳和驱逐(王下24:10-16)。

13 如今栽于旷野干旱无水之地。

  指巴比伦。比喻中说,葡萄树从肥沃的土壤中被移到干旱贫瘠之地。

14 火也从它枝干中发出,烧灭果子,以致没有坚固的枝干可做掌权者的杖。这是哀歌,也必用以作哀歌。

  火也从它枝干中发出。西底家背叛尼布甲尼撒,导致他出兵犹大境内,占领耶路撒冷,把犹太人掳往巴比伦(王下25:1-17;见结17:11-21注释)。这就是葡萄树和枝子的下场。

  这是哀歌。这只是哀歌的一部份。还要为完全的毁灭作哀歌。

(选段)    复制